Projects
Comics
Shop
About

2016 FLYING GAP

Goullagoullik


DESIGN TEAM
Aleksandra_Wróbel
Ella Fleri_Soler
Frederico_Di_Trani
Giogos_Kyriazis
Idil_Kem
Kaisa_Lindström
Martin_Kunc
Mihkel_Reav
Martynas_Germanavičius
Maria_Pastukh
Natalie_Hipp
Teodora_Lungu
Thea_Klitte
Tommaso_Fruga
THE FLYING GAP 2016 THE FLYING GAP 2016
TUTORS:
Mattia_Pretolani
Grégoire_Guex-Crosier

PHOTO+VIDEO:
Ieva_Karpavičiūtė
Martin Kunc
Grégoire Guex-Crosier

Not yet decided; Nida, Lithuanie, (LT)



THE FLYING GAP 2016 THE FLYING GAP 2016
THE FLYING GAP 2016
Mitramachina:
The flying gap is a laboratory about minimal living space, vernacular construction systems made out of wood and changing wooden structures.

Élaboré pour l'EASA-2016, en Lithuanie, le FLYING GAP nomme un atelier de construction mené par Grégoire Guex-Crosier et Mattia Pretolani. Durant deux semaines, les deux tuteurs ont menné une équipe de 14 participants à l'élaboration et la construction d'un dispositif réversible d'architecture minimale entre la tente et le cerf-volant. L'approche, menée sans a priori constructif, propose de coordonner une équipe à l'élaboration collective d'un objet. Ce projet s'inscrit dans le thème "Not yet decided" de l'édition 2016 de la manifestation et à plus large échelle dans le développement des pédagogies radicales développées depuis 1981 dans le cadre de l'EASA (European Architecture Student Assembly). Cette vision horizontale et démocratique du travail collectif incarne un changement de paradigme de la conception architecturale qui privilégie de mettre en valeur les individus qui construisent plutôt que l'objet fini.
THE FLYING GAP 2016 THE FLYING GAP 2016
THE FLYING GAP 2016THE FLYING GAP 2016



TUTEURS
Sélectionnés sur concours en procédure ouverte, les tuteurs gèrent les ateliers. Le rôle du tuteur est d'accompagner le bon déroulement de l'atelier de construction et de pourvoir au éventuels besoins des participants de l'Atelier de construction et d'expérimentation architecturale. Il guide les participants à l'élaboration d'un design adéquat et aide au développement des propositions des participants.

En outre, les tuteurs ont également un rôle fondamental lors de l’assemblée. Ils coordonnent et dirigent les participants dans leur travail et s’assurent que les résultats des ateliers sont bons. Chaque workshop peut être dirigé par un tuteur individuel ou par un groupe de tuteurs. Les tuteurs n’ont pas l’obligation d’être issus du milieu architectural, EASA est une plateforme ouverte d’échange interdisciplinaire. Il est attendu des tuteurs qu’ils soient proches des organisateurs et qu’ils communiquent avec eux régulièrement, avant ainsi que pendant l’événement.

TUTORS
The backbone of the assembly are the tutors, who run various workshops selected among all the received proposals. They coordinate and lead participants in their work and oversee the whole process and make sure that the results are good. Workshops can be led by individual tutors or groups of up to four tutors.Tutors are not only architects and architecture students, EASA is an open platform for interdisciplinary exchange.It is expected of the tutors to be close to the organizers and regularly communicate with them months before, as well as during the event.

THE FLYING GAP 2016
THE FLYING GAP 2016



THE FLYING GAP 2016
LINKED PROJECT :
Goullagoullik
Goullagoullik
Partager sur Facebook Partager sur Twitter Partager sur Tumblr
Commentaires Laisser un commentaire

Articles liés

2018 RE:ROOM
01.08.2018
2015 DIOGENS GRID
27.02.2018
2016 EASA (LT)
07.08.2016
2014/5 EN VILLE!
14.07.2014